🌟 속(이) 타다

1. 걱정이 되어서 마음이 조마조마하다.

1. ONE'S INSIDE BURNS: To worry about something and be fretful.

🗣️ 용례:
  • Google translate 두 시간이 넘도록 그가 전화를 받지 않자 나는 까맣게 속이 탔다.
    When he didn't answer the phone for more than two hours, i was blackened out.
  • Google translate 그때 회의장에는 늦지 않고 도착했어?
    Did you arrive at the conference hall on time?
    Google translate 응, 차가 밀려서 지각할까봐 내가 얼마나 속이 탔는지 몰라. 그래도 다행히 늦지는 않았어.
    Yeah, i'm so worried about being late because of the traffic jam. fortunately, it's not too late.

속(이) 타다: One's inside burns,じれったい【焦れったい】。いらいらする,Le cœur brûle,quemarse el interior,يحترق الباطن,тэвдэх,cháy ruột cháy gan,(ป.ต.)จิตใจไหม้ ; ใจหายใจคว่ำ, ใจร้อนเป็นไฟ,,беспокоиться; мучаться,烧心;心焦;焦急;发愁,

시작

시작

시작

시작


역사 (92) 날짜 표현하기 (59) 위치 표현하기 (70) 실수담 말하기 (19) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 집 구하기 (159) 주거 생활 (48) 사과하기 (7) 인간관계 (255) 가족 행사 (57) 음식 설명하기 (78) 공연과 감상 (52) 학교생활 (208) 연애와 결혼 (28) 대중 문화 (82) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 약속하기 (4) 한국 생활 (16) 물건 사기 (99) 외모 표현하기 (105) 여행 (98) 취미 (103) 인사하기 (17) 문화 차이 (52) 음식 주문하기 (132) 외양 (97) 환경 문제 (81) 하루 생활 (11) 예술 (76) 복장 표현하기 (121)